lunes, agosto 18, 2008

El cine en versión original: esta vez es Batman

Hemos estado esta noche en los cines de Princesa, de mi querida Pza. de los Cubos viendo por segunda vez la peli de Batman, pero esta vez en versión original (subtitulada), me ha gustado muchísimo, y se ve que me he metido en la película porque mi mujer dice que no he parado de rascarme (me ocurre en las pelis cuando me pongo "atacao"). Este es mi veredicto:

Joker- sin duda, mejora en el original, un matiz que no se pilla en el doblaje es que la voz que pone es de payaso DE CIRCO, que da más miedo, entre nasal... no sé. Sigue dando un miedo tremendo.

Batman- Un diez por los actores de doblaje, lo hacen genial, sobre todo cuando Bruce Wayne pone la voz de Batman. Bien hecho, una imitación casi perfecta.

Lucius (Morgan Freeman, ese que se parece al ex presi de la ONU)- en el original suena como un norteamericano. Desde mi punto de vista el doblaje le da una voz más "noble", mucho más elegante que ese acento norteamericano.

Alfred- Aunque el doblaje lo hace muy bien, Michael Caine es un pedazo de actor, y su acento inglés es perfecto, educado, afectuoso y muy elegante, muy a tono con el papel que interpreta y que es de los mejores de la película. La relación de Bruce con Alfred es genial y rica en matices.

Teniente Gordon- Buen doblaje.

En fin amigos, que si no habéis visto la nueva de Batman vale la pena. En cuanto a la sala de cine no nos ha gustado nada, la pantalla es pequeña, la sala demasiado larga, y encina es casi plana por lo que como se te siente alguien alto delante no verás gran cosa. Es lo que tiene acostumbrarse a las modernas salas de cine. Lo mejor, el público, gente que iba a lo que iba, a disfrutar del cine, sin hacer ruido. Eso sí que es de agradecer.

No hay comentarios:

3 iglesias del Nuevo Testamento

  ¿Cómo fueron las primeras iglesias? ¿En qué sentido la iglesia en Jerusalén no tenía nada que ver con las iglesias de Antioquía o Filipos?...